Mongolian (монгол)


Classical Mongolian Alphabet

Mongolian (монгол)

Mongolian is an Altaic language spoken by approximately 5 million people in Mongolia, China, Afghanistan and Russia. There are a number of closely related varieties of Mongolian: Khalkha or Halha, the national language of Mongolia, and Oirat, Chahar and Ordos, which are spoken mainly in the Inner Mongolian Autonomous Region of China.
Other languages considered part of the Mongolian language family, but separate from Mongolian, include Buryat and Kalmyk, spoken in Russia and Moghul or Mogul, spoken in Afghanistan.

Written Mongolian

In 1208 Chinggis Khan defeated the Naimans, Turkic tribes living in Central Asia, and captured their Uyghur scribe Tatar-Tonga, who apparently adapted the Old Uyghur alphabet to write Mongolian. The alphabet created by Tatar-Tonga is now known as the Uighur/Uyghur Script, the classical or traditional Mongol Script, the Old Script, or Mongol Bichig in Mongolian.
The traditional Monogolian script was not ideal for writing the Mongolian language, and even less suited for writing Chinese, so during the 13th century a Tibetan monk called Drogön Chögyal Phagpa was asked by Kublai Khan to create a new scirpt for the Mongol empire. Phagpa came up with the 'Phags-pa script, which is also known as the Mongolian new script, and was based on the Tibetan script. This script was never widely used and after the Yuan dynasty fell in 1368, 'Phags-pa was used mainly to provide Mongolian phonetic glosses in Chinese texts.
In the late 17th century a Mongolian monk and scholar called Bogdo Zanabazar created a new script for Mongolian called Soyombo, which could also be used to write Chinese and Sanskrit. It was used mainly for Mongolian translations of Buddhist texts and in temple inscriptions.
Bogdo Zanabazar also created another script for Mongolian known as the Mongolian Square Script or Mongolian Horizontal Square Script, (Хэвтээ Дөрвөлжин бичиг / Xäwtää Dörböljin in Mongolian), which was rediscovered in 1801. It was based on the Tibetan script, but what it was used for is uncertain.
In 1567 the translator and scholar Ayuush Güüsh added extra letters to the traditional Mongol Script to make it possible to write loanwords from Tibetan, Sanskrit and Chinese in Mongolian texts. This version of the script is known as the Galik script.
In February 1941 the Mongolian government abolished the traditional Mongolian script and from 1st February to 25 Match 1941 Mongolian was written with a version of the Latin alphabet. Then the Cyrillic alphabet was adopted as the official writing system in Mongolia. The official reasons for abandoning the Latin alphabet were the the spelling system used did not represent the sounds of Mongolian very well, however books and newspapers were published in the Latin alphabet, and the decision to switch to the Cyrillic alphabet might have been political.
Since 1994 there have been efforts to reintroduce the traditional Mongolian script and it is now taught to some extent in schools, though is mainly used for decorative purposes by artists, designers, calligraphers and poets. The average person in Mongolia knows little or nothing about the traditional Mongol script, though there is high literacy in Cyrillic. In Inner Mongolian Autonomous Region of China the traditional Mongolian script is still used.

Traditional Mongolian script

Notable features

  • Type of writing system: phonemic alphabet with separate letters for consonants and vowels.
  • Direction of writing: left to right in vertical columns running from top to bottom.
  • The letters have a number of different shapes, the choice of which depends on the position of a letter in a word and which letter follows it.
  • The Mongolian script is traditionally taught as syllables rather than individual letters.

Vowels

Traditional Mongolian Script - vowels

Consonants

Traditional Mongolian Script - consonants

Consonant/vowel combinations

Traditional Mongolian Script - consonant/vowel combinations

Numerals

The first set of numbers (tegen, nigen, etc.) are classical Mongolian, the others are modern Mongolian.
Mongolian numerals and numbers

Punctuation

Traditional Mongolian Punctuation

Mongolian Latin alphabet

Mongolian Latin alphabet

Mongolian Cyrillic alphabet

Mongolian Cyrillic alphabet

Sample text in Mongolian

Traditional Mongolian script

Sample text in Mongolian in the Traditional script

Mongolian Cyrillic alphabet

Хүн бүр төрж мэндлэхдээ эрх чөлөөтэй, адилхан нэр төртэй, ижил эрхтэй байдаг. Оюун ухаан нандин чанар заяасан хүн гэгч өөр хоорондоо ахан дүүгийн үзэл санаагаар харьцах учиртай.

Transliteration

Khün bür törzh mendlekhee erkh čölöötei, adilkhan ner törtei, izhil erkhtei baidag. Oyuun ukhaan nandin čanar zayaasan khün gegč öör khoorondoo akhan düügiin üzel sanaagaar khar'tsakh učirtai.

Translation

All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. 

(Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights)

Reply to this post

Posta un commento