Juvenes Translatores, il concorso per traduttori
Juvenes Translatores, il concorso
per traduttori
Sono aperte le iscrizioni per il
concorso dell'Unione Europea per gli studenti che vogliono cimentarsi nelle
traduzioni.
l concorso di
traduzione Juvenes Translatores,
giunto ormai alla sesta edizione, vuole dare una mano a tutti i giovani che
hanno la passione delle lingue.
Il
concorso si è anche rivelato un trampolino per altre iniziative linguistiche; infatti
alcune scuole partecipanti hanno avviato tra loro degli scambi.
Sono aperte le iscrizioni al concorso per
giovani traduttori che si terrà il 27 novembre 2012 in tutta l’Unione
europea.
Le scuole si possono iscrivere da adesso
fino al 20 Ottobre, e tutti gli studenti nati nel 1995 possono
partecipare al concorso per giovani traduttori “Juvenes Translatores”.
Sarà la scuola stessa a selezionare gli studenti chiamati a partecipare al
concorso di traduzione.
Le prove saranno
valutate da traduttori della DGT. I vincitori del concorso, uno
per Stato membro, saranno invitati alla
cerimonia di premiazione che si terrà a Bruxelles nella primavera del 2013 alla presenza
della Commissaria responsabile del multilinguismo, Androulla
Vassiliou.
Come prepararsi? Diversamente dagli
interpreti, il cui strumento è la lingua parlata, i traduttori lavorano
con testi scritti.
I traduttori delle istituzioni dell’UE traducono da una lingua straniera nella propria lingua madre, in modo
che il testo da loro prodotto risulti il più naturale e scorrevole possibile.
Il traduttore deve essere in grado di capire
veramente il testo che ha di fronte: non soltanto le parole, ma anche il
significato profondo, il messaggio che l’autore vuole trasmettere.
Per
tradurre correttamente, occorre tener conto non soltanto della struttura del
testo e degli aspetti grammaticali, ma anche del contesto e stile dell’originale,
nonché delle diverse sfumature espresse con strumenti come sinonimi e giochi di
parole.
Per scegliere i concorrenti migliori, le
scuole possono organizzare delle prove di preselezione interne. Così si è fatto
in molti paesi in occasione dei concorsi precedenti. Alcune scuole hanno deciso
di iscrivere un alunno per ciascuna delle lingue straniere che vi venivano
insegnate.
Per saperne di più sul
concorso, sulle regole e sul come prepararsi, consultare il sito Juvenes Translatores.