Premio Napoli 2012, ecco le novità traduzioni e libri per tutte le età


Premio Napoli 2012, ecco le novità
traduzioni e libri per tutte le età

Dodici i titoli finalisti divisi in sei sezioni. Le opere saranno votate da una giuria popolare. Il primo appuntamento si terrà il 10 luglio all'Albergo dei Poveri


Una cinquantottesima edizione ricca di novità: traduzione, ibridi letterari, Libri per bambini e ragazzi. Sono queste le tre nuove sezioni del Premio Napoli 2012, al via il 10 luglio.  La tradizionale manifestazione partenopea cambia formula: dodici libri finalisti divisi in sei sezioni: Narrativa, Saggistica, Poesia, Traduzione, Ibridi letterari, Libri per bambini e ragazzi. Una coppia di opere per sezione, selezionate da una giuria tecnica composta da tre membri. Le opere saranno poi votate da una giuria popolare e connessa alla rete delle biblioteche municipali.

La presentazione del rinnovato festival della letteratura è stata l'occasione per conoscere i nomi dei finalisti nella sezione narrativa: Vincenzo Latronico, La cospirazione delle colombe; Davide Orecchio, Città distrutte. Le opere sono state selezionate da Filippo La Porta, Paolo Giovannetti e Gianni Maffei. Per la Poesia: Giovanna Bemporad, Esercizi vecchi e nuovi; Jolanda Insana, Turbativa di incanti.

Il primo appuntamento promosso dalla Fondazione si terrà il 10 luglio all'Albergo dei Poveri per il "Forum dei Bisogni" con un incontro con Marco Revelli. "La giuria tecnica - ha detto il Presidente Gabriele Frasca - ha lavorato molto bene e per ogni settore ha scelto opere molto significative, soprattutto alla luce della nuova formula del Premio che tende a mettere in risalto quanto la cultura italiana possa ancora dire qualcosa al e del mondo".

Reply to this post

Posta un commento